GAIJIN SUPPORT
สำหรับคนไทยที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น

คุณเลือกญี่ปุ่นเป็นบ้าน
ให้เราช่วยดูแลให้ชีวิตคุณราบรื่นนะคะ

การใช้ชีวิตยาวๆ ที่นี่ มักจะเจอกับกฎหมายและระบบที่ซับซ้อน Gaijin Support ขอเป็นที่พึ่งพิงให้คุณ ไม่ว่าจะเป็นวันธรรมดาชิลๆ หรือวันที่เจอปัญหาหนักๆ เราก็พร้อมช่วยค่ะ

😔 เรื่องจริงที่หลายคนต้องกลืนฝืนทนเงียบๆ

คุณไม่ได้คิดมากไปเองหรอกนะคะ
เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นได้จริงๆ

ทุกๆ วันมีคนต่างชาติในญี่ปุ่นต้องเจอเรื่องแบบนี้ และสิ่งที่ยากที่สุดคือการที่ต้องทนรับมือกับมันคนเดียวโดยไม่มีใครช่วยเลย

การเช่าบ้าน

"ขอโทษนะคะ เราไม่รับคนต่างชาติค่ะ"

"ถ้าไม่มีคนค้ำประกันเป็นคนญี่ปุ่น เราคงให้เช่าไม่ได้"

เจอบ่อยจนบางทีเราก็แอบคิดว่านี่โดนรังเกียจหรือเปล่า แถมไม่รู้จะต่อรองยังไง สุดท้ายก็ต้องยอมแพ้ถอยออกมา — แต่นี่ไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องแบกรับไว้คนเดียวนะคะ

เจอตำรวจ

จู่ๆ ก็โดนเรียกตรวจแบบงงๆ

"ถ้าฉันพูดไม่รู้เรื่อง มันจะซวยถึงวีซ่าฉันมั้ยเนี่ย?"

พอคุณตำรวจรัวสำเนียงญี่ปุ่นใส่แบบเร็วๆ ความกังวลเรื่องวีซ่าก็พุ่งปรี๊ดเลย ใช่มั้ยคะ? คุณมีสิทธิ์อะไรบ้าง และควรจะรับมือยังไงให้ปลอดภัยที่สุด ให้เราช่วยแนะให้ค่ะ

เหตุฉุกเฉิน

ป่วยกะทันหัน แต่เข้าโรงพยาบาลไม่ถูก

"ใบกรอกประวัติมีแต่ภาษาญี่ปุ่น แถมหาคนช่วยแปลให้ไม่ได้เลย"

ความเจ็บป่วยก็ทรมานพอแล้ว พอเจอกำแพงภาษาและขั้นตอนเบิกประกันวุ่นวายๆ ขวางไว้อีก มันยิ่งท้อใจค่ะ

ความขัดแย้ง

"ทางเราอยากให้คุณพิจารณาย้ายออกหนะค่ะ"

"เพื่อนบ้านข้างๆ เขากังวลเรื่องการใช้ชีวิตของคุณน่ะ"

สัญญาบ้านยังไม่หมดเลย แต่โดนคนรอบข้างกดดันจนต้องรู้สึกว่าอยู่ที่นี่ไม่ได้ คุณต้องการใครซักคนที่ช่วยเรียกร้องความยุติธรรมให้คุณนะคะ

กฎระเบียบต่างๆ

กฎแฝงที่ไม่มีใครเคยบอกเราเลย

"ฉันไม่เคยรู้เลยว่าเรื่องเรื่องแค่นี้จะกลายเป็นปัญหาใหญ่ได้ขนาดนี้"

ทั้งเรื่องแยกขยะ ที่จอดรถ หรือเสียงดังนิดหน่อย... ในญี่ปุ่นบางทีความผิดพลาดเล็กๆ แค่เพราะเราไม่รู้เนี่ย ลุกลามเป็นคดีใหญ่ได้แบบไม่ทันตั้งตัวเลยล่ะค่ะ

สังคม

รู้สึกเหมือนเราเป็น 'คนนอก' ตลอดเวลา

"ไม่รู้จะหันหน้าไปถามใคร... กลัวถามไปแล้วเขาหาว่าเราเสียมารยาท"

บรรยากาศอึดอัดที่มองไม่เห็น ทั้งบริการที่ไม่เป็นใจหรือถูกมองข้ามเนียนๆ มันพาลจะทำให้เรารู้สึกเหงาและโดดเดี่ยวในประเทศที่เราอุตส่าห์เลือกมาอยู่ค่ะ

🌏 ปัญหาที่มองไม่เห็น

ส่วนใหญ่ปัญหาไม่ใช่เรื่องส่วนตัวหรอกค่ะ —

แต่มันมาจากกำแพงภาษา ระบบล้ำลึก และอำนาจที่ไม่เท่าเทียมกัน

สำหรับคนต่างชาติ—โดยเฉพาะแรงงานฝึกปฏิบัติงาน หรือน้องๆ นักเรียน—ชีวิตแต่ละวันอาจเจอแต่ด่านโหดๆ ที่อธิบายให้ใครฟังก็นึกภาพไม่ออกถ้าไม่ได้มาเจอเอง

2 กลุ่มที่ต้องการที่พึ่งมากที่สุด

พอมีปัญหาปุ๊บ... จะหันหน้าไปพึ่งใครดีล่ะ?

พนักงานฝึกปฏิบัติงาน (Trainee / แรงงานด้านเทคนิค)

ตั้งใจว่ามาหาประสบการณ์หาเงิน แต่ชีวิตจริงดันเจอสารพัดเรื่องยากลำบากที่เกินจะแบกรับไว้คนเดียวได้

"“ถ้าฉันไปฟ้องร้อง... ฉันจะโดนส่งกลับบ้านเลยมั้ย?”"

  • ได้เงินเดือนไม่ตรงปก หรือโดนหักเงินแบบงงๆ
  • แรงกดดันจากที่ทำงานทำให้อึดอัดจนไม่กล้าเรียกร้องสิทธิ์
  • ถูกนายจ้างยึดพาสปอร์ตหรือเอกสารสำคัญ
  • กังวลเรื่องวีซ่า ไม่กล้าพูดความจริงออกไป
  • โดนใช้งานล่วงเวลาหนักหน่วงแต่ได้ค่าโอทีนิดเดียว

ความจริงที่แสนหนักใจ

ด้วยอุปสรรคเรื่องภาษาและความไม่รู้กฎหมาย หลายคนเลือกที่จะ 'ทนถูกเอาเปรียบ' เพราะกลัวโดนยกเลิกวีซ่าค่ะ

คุณควรมีที่พึ่งแบบตรงไปตรงมา — คนที่จะคอยเป็นหลังพิงและยืนอยู่เคียงข้างคุณตามสิทธิที่คุณมีจริงๆ

นักเรียน-นักศึกษา

อุตส่าห์ใจจดใจจ่อกับการเรียน แต่บางทีก็ต้องปวดหัวกับปัญหาซับซ้อนระหว่างโรงเรียน เอเย่นต์ หรือนายจ้างพาร์ตไทม์

"“นี่คือเรื่องปกติที่ต้องเจอ... หรือว่าฉันกำลังโดนเอาเปรียบอยู่เนี่ย?”"

  • โดนกดดันหรือขู่จากเจ้าหน้าที่หรืออาจารย์ที่โรงเรียน
  • ไม่มีการแนะแนวที่ชัดเจน หรือโดนกีดกันโอกาสเข้าทำงาน
  • เสี่ยงโดนเพิกถอนวีซ่าเพียงเพราะความเข้าใจผิดนิดหน่อย
  • เครียดเพราะกฎยุบยิบและค่าธรรมเนียมที่ตามมาเรื่อยๆ
  • สิทธิ์ของนักศึกษาแทบจะไม่มีใครอธิบายให้ฟังสักที

แบกความหวัง ความกดดัน

แค่สลับคิวเรียนกับงานพิเศษก็เหนื่อยจะแย่แล้ว การมีปัญหากับสถาบันยิ่งเป็นอะไรที่ทำให้หัวเสียสุดๆ

น้องๆ สมควรได้รับคำแนะนำที่เคลียร์และแม่นยำ เพื่อที่จะจัดการเรื่องพวกนี้และเดินตามฝันที่ตั้งใจไว้ต่อค่ะ

The Emotional Reality

Japan is peaceful until you are the one in trouble."I thought I was safe until the landlord suddenly told me to move. I had no idea what to say."

Most residents don't need a lawyer every day. They need an ally who can explain the rules and speak with authorities when stress is high.

👷Unfair workplace
🎓Contract confusion
🏠Sudden police stops

You are not alone.

ทำไมถึงต้องใช้ทนายหรือคนกลางที่พึ่งพาได้

พอกรณีมันพัวพันไปถึงนายจ้าง สถานศึกษา เจ้าของห้อง โรงพยาบาล หรือตำรวจ คนต่างชาติมักจะไม่มีเพาเวอร์ไปโต้เถียง

คุณต้องการใครซักคนที่คอยยืนยันตั้งคำถามแทนคุณ ไม่กลัวใครและไม่เกรงใจคนที่สร้างปัญหาให้คุณค่ะ

ไขข้อสงสัยกฎระเบียบญี่ปุ่น

อธิบายกฎหมายและภาษาญี่ปุ่นที่ยุ่งยากให้เป็นภาษาไทยแบบเข้าใจง่าย ไม่ต้องงงกับศัพท์หรู

ปกป้องสิทธิ์คนทำงานและนักเรียน

ดูแลกฎหมายคุ้มครองการทำงาน สิทธิ์นักศึกษา และตรวจดูความโปร่งใสของสัญญากับคู่ขัดแย้ง

ช่วยพูดคุยประสานงานตั้งแต่ไก่โห่

เราเป็นตัวแทนคอยสื่อสารดูแลผลประโยชน์ของคุณกับหน่วยงานต่างๆ แบบรวดเร็วและตรงประเด็น

เข้าถึงเครือข่ายมือโปร

ต่อสายหาทนายและทีมงานที่โปรด้านคนต่างชาติได้ทันที สบายใจร้อยเปอร์เซ็นต์

Long-Term Residents (Type 1) — Financial Coverage

Built for Life in Japan

If you have a residence visa, these protections travel with you throughout your stay — for the moments that demand serious support.

Death Support

If the protected person passes away in Japan from natural causes.

¥2,000,000

Body transport to home country

¥1,000,000

Direct payout of support benefit

Also includes:

Legal procedures and documentation
Coordination with Japanese authorities
Flight arrangements and logistics

Assault & Injury

Victim of a physical assault or serious accident in Japan.

¥300,000

Emergency medical support

Also includes:

Hospital coordination
Police statement translation
Emergency procedure guidance

Emergency Evacuation

In coordination with official gov evacuation or hospital orders.

¥500,000

Transportation & stay support

Also includes:

Coordination with local authorities
Emergency relocation logistics
Family notification support


อย่าปล่อยให้ความงงมาทำให้คุณเป็นฝ่ายเสียเปรียบ มาสมัครให้เราดูแลและเป็นที่ปรึกษาคุ้มครองเพื่อนแท้ของคุณกันเถอะ